Treachery of words / Palabras engañosas

Images and words are nothing but representations of reality and not reality itself. Those signposts may not be pointing in the right direction, so be vigilant.

Advertisements

“The treachery of images”, painting by René Magritte, exhibited at Los Angeles County Museum (LACMA), Los Angeles (2015)

(Versión en español abajo) When asked why this image is NOT a pipe, Belgian painter René Magritte replied along the lines of: “well, try to stuff your tobacco in there, if you can”. Indeed, this painting is not a pipe Mr. Magritte, and neither the word “pipe” is a pipe. Both images and words are nothing but representations of reality and not reality itself. Images and words are signposts pointing to the essence of things. Don’t be led to believe that the representation of something is the thing itself. Moreover, as the signposts they are, words may even be pointing to the wrong reality. This is the case of lies, those misrepresentations arising from sheer ignorance or purposely intended to mislead. In a time when lies reach presidential levels, be very, very suspicious of words *

pensflowers

Pens decorated as flowers or flowers in the shape of pens?, at a doctor’s office, Torrance, Los Angeles (2016)

Cuando se le preguntó al pintor belga René Margritte por qué la pintura de arriba no era una pipa, el hombre respondió “bueno, intente Ud. llenarla con tabaco, a ver si puede”. Efectivamente, la pintura en cuestión del Sr. Margritte no es una pipa y tampoco la palabra “pipa” es una pipa. Tanto imágenes como palabras no son sino representaciones de la realidad y no la realidad misma. Imágenes y palabras son rótulos que apuntan a la esencia de algo. No vaya Usted jamás a creer que la representación es lo representado.Más aún, como los rótulos que son, las palabras a veces apuntan a una realidad equivocada. Es el caso de las mentiras que  constituyen una representación incorrecta o errada de la realidad pues están basadas en pura y simple ignoracia o porque tienen la intención de engañar. En estos tiempos en los que las mentiras alcanzan niveles presidenciales, desconfíe Usted mucho de las palabras *

 

Dance me to the end of love/ Baila conmigo hasta el fin del amor

No matter what, nobody can take away the dances you have had!

Salsa dancers, LACMA Latin Jazz concert series, Los Angeles, California (2016)

(English version follows below) Según el filósofo y escritor Alan Watts, el propósito de bailar radica simplemente en el placer de moverse con tu pareja al ritmo de la música, alegremente y sin meta específica. Con el baile, no buscamos ocupar un punto particular en el salón de baile. Sabemos que comenzamos en, digamos, el punto “A” pero no sabemos -ni nos importa un bledo- donde estaremos cuando la música se acabe. El propósito de bailar no va más allá del baile per se! De manera similar, el propósito de esta existencia terrenal no es hacer dinero, ni volverse famoso ni siquiera salvar al mundo. El propósito de la vida es simplemente vivir. Semejante tautología suena harto trivial, pero la realidad es que a la mayoría de nosotros se nos pasa el punto.  Y cuando la música finalmente se detiene, digan lo que digan, nadie podrá quitarte lo bailao *

***===***===***===***===***===***===

The purpose of a dance -asks  philosopher and writer Alan Watts- is nothing but to move rhythmically with your partner to the sound of music, joyfully and aimlessly.  With a dance, we don’t target a particular spot in the room. We start our dance at -say- point “A” but we don’t know and we don’t care where we are going to be when the music stops. The whole point of the dance is to dance!  In a similar fashion, the whole purpose of our earthly existence isn’t to make money, become someone famous or even save the world. The whole purpose of life is to live! Such a tautology may sound fairly trivial but the fact of the matter is most of us miss that very basic point. And when the music finally stops, no matter what, nobody can take away the dances we have had*

 

Archetypal gestures / Gestos arquetípicos

Human gestures are universal: they do not belong to any particular individual. We repeat those very same gestures over and over again, across generations and generations of men and women, and so, ad infinitum.

 

Three (living) Graces, Los Angeles County Museum, Latin Jazz Festival, LACMA, Los Angeles, September (2015)

(English version follows below). Cuando veo la foto de arriba, no puedo evitar recordar la escultura de la Plaza “Las Tres Gracias”, en la Ciudad Universitaria de Caracas (una foto de la escultura aparece abajo). El parecido no es idéntico, como es de suponer, mas es suficientemente cercano. La mayoría de los gestos humanos son universales y pertenecen a la humanidad entera y no a un individuo particular. Repetimos estos gestos una y otra vez, hasta el cansancio, a través de las generaciones. Los gestos están engranados en nuestros genes y aparecen representados en obras de arte y fotos casuales como la de arriba.

***===***===***===***===***===***===

When I look at the picture above, I remember that sculpture in Plaza Las Tres Gracias, near Ciudad Universitaria, in Caracas, Venezuela (see photo below). Then I am reminded that most of our gestures are universal and they do belong to the human race as a whole, not to any particular individual. We repeat the very same gestures over and over again, across generations and generations of men and women, ad infinitum. Gestures are ingrained in our genes and they show up in works of arts and casual photos like the one above.

 

lastresgracias

“Las Tres Gracias” sculpture by Pietro Ceccarelli in Caracas (based on original by Antonio Canova). Photo credit: Eudis Pérez.

Connecting with friends / Conectándose con amigos

Urban Lights” at LACMA museum, Los Angeles (December 2014)

Este blog combina fotografía, escritura y memorias. No pretendo pasar por fotógrafo, escritor o memorista.  Mi interés principal es usar el blog para conectarme con amigos y familia, eso es todo. He vivido en tres países y ocho localidades y he conocido mucha gente en el camino, amistades gentiles casi siempre. La jornada continúa, ciertamente, pero es el momento de mirar atrás, al tiempo que miro hacia adelante. Asi que aquí revisaremos fotos, viejas y nuevas, sin orden particular, algunas de ellas personales. La foto despertará un pensamiento, quizás una reflexión y, con suerte, una sonrisa. Prometo mantenerlo cortito cada vez. Y para hacerlo más universal, lo haremos bilingüe, inglés y castellano. Espero que me acompañes!

==============================================================

This blog aims at doing a bit of photography, writing and memories. I do not claim to be a photographer, or a writer or a memoirist. I am just a guy looking to connect with friends and family, that’s all. I have been fortunate to live in three countries and eight locations and have known many people in this journey, great friendships for the most part. The journey is far from being over but it is time to start looking back, as I keep looking forward. We will look at pictures, old and new, even very recent ones, in no particular order, some of these will be of a personal nature. The photo will trigger thoughts, perhaps a reflection, hopefully a smile. I promise to keep it short. Sweet and short. To make it more universal, we’ll do it bilingual, English and Spanish. I hope you can join me!