Angie’s Wieners & Language / Las salchichas de Angie y el Lenguaje

A quick discussion on language as an effective or ineffective means to reach people. Angie’s Food Truck and Bible interpretation as examples.

Advertisements

Angie’s Wieners Food Truck near Av. of the Stars, Los Angeles (2015)

(English version follows below) Toparse con el carro de comida de Angie, no es una ocurrencia improbable en Los Angeles. Angie tiene un negocio floreciente,  basado en el re-empacado de un producto harto popular (perros calientes), un carro de comida vistoso y la venta de  una imágen sexy. El lema de su negocio  (“The biggest wieners and the hottest buns”) es un acierto publicitario. Aún lindando con lo vulgar,  Angie (o sus publicistas, más bien) usa el lenguaje efectivamente y humorísticamente: lo deja respirar y le da una cualidad de porosidad. Lo que se dice y lo que se entiende son dos cosas diferentes. El tema me parece intrigante, pues los seres humanos damos una importancia exagerada -y a veces demasiado literal- a las palabras en nuestras vidas. Con frecuencia, confundimos el significado con la palabra*

***===***===***===***===***===***===

Bumping into Angie’s food truck is not an unlikely event here in Los Angeles. Angie’s business is fairly trivial (selling hot dogs) yet it is successful. Of course her truck is colorful… so is the catchy business phrase and her sexy picture on the truck. Angie (or her publicists, perhaps) uses language effectively and humorously, even if racy.  She allows language to breathe with possibilities, which is an unusual occurrence. What people say is different from what people understand. The subject of “language” is particularly intriguing to me because we, humans, tend to read words too literally and we give words an importance they may not have. All too frequent, we mix up the content with the container *

Shift of focus / Cambio de foco

7th St., Downtown Los Angeles (2015) (English version follows below). Cafeína y pastelería son sólo excusas para explorar esta ciudad-isla. Caminar por el Centro de Los Angeles es como caminar por el Centro de Caracas. Un tufo de orina prevalece en cada rincón, una horda de menesterosos puebla las calles y se respira peligro y basura por doquier. Sin embargo, al cambiar el foco de atención y voltear la cara hacia los lados aparecen, de la nada, las líneas ordenadas y las figuras geométricas de un edificio magnífico. Los Angeles está minada con joyitas arquitectónicas. Es cuestión de abrir los ojos y darse cuenta. En el orden se esconde la semilla del caos y en el caos, como ya vemos, está la semilla del orden*

***===***===***===***===***===***===

The search  of caffeine and pastries is just an excuse to explore the city. In many ways, walking Los Angeles downtown is like walking Caracas downtown. A stench of urine pervades at every turn, a hord of homeless people populates the streets and danger is in the air. However, a shift of focus, turning your face up instead of down and, suddenly, the orderly lines and geometric figures of a magnificent building appear from nowhere.  A number of precious little architectural jewels live in Los Angeles. It is a question of opening the eyes and noticing. In order hides the seed of chaos and in chaos, as we have just seen, lies the seed of order*