With open arms / Con los brazos abiertos

An attitude of full acceptance when problems show up: open your arms and take it all in. Or else.

My son and I at the Great Salt Plains State Park, Oklahoma (circa 2005), photo by Lis

There we are, my son and I, open-arms gestures, one breeze Sunday afternoon at the Great Salt Plains State Park in Northern Oklahoma. This image became an icon of sorts in our little family: a representation of our beliefs. We believe that the best way to handle life’s roughness and unpredictability is through an attitude of full acceptance and humbleness: open arms, that is. After all, life is much bigger than us and so are the Great Salt Plains. The vastness of the Salt Plains is indeed humbling and aw-inspiring: imagine, the remnants of an ancient ocean, in the middle of the American plains!  And all that is left is miles and miles of salty residues and gypsum crystals. A place to take it all in and leave all resistance behind *

***===***===***===***===***===***===

Ahí estamos, mi hijo y yo, con los brazos abiertos, una tarde dominguera de brisa fresca, en el “Great Salt Plains State Park” del norte de Oklahoma. La imágen se convirtió en una suerte de ícono en nuestra pequeña familia: una representación de nuestras creencias. Creemos que la mejor manera de afrontar las dificultades de la vida y su impredictibilidad es mediante una actitud de aceptación total e incondicional: brazos abiertos, pués. Después de todo, estas llanuras salinas nos hacen sentir pequeños y nos despiertan admiración: imagínese usted los remanentes de un océano ancestral, en el medio de las praderas norteamericanas! Y todo lo que queda de ese océano son kilómetros y kilómetros de resíduos salinos y cristales de selenita. Un lugar para absorberlo todo y dejar atrás toda resistencia*

Where beauty lies / Donde reside la belleza

Where does beauty reside? There are many answers to that question. But in Oklahoma at least, beauty reaches you from up above.

 

Mammatus storm clouds, Owasso, Oklahoma (July, 2010).

(English text follows below) Hay belleza en la sabana que se despliega hasta la línea del horizonte. Y también en los lagos creados por el hombre, aún cuando estos sean una copia burda de la magnificencia del océano. Y el alma de la gente simple es simplemente hermosa. Pero donde se concentra, es en los cielos. En Oklahoma, la belleza reside en los cielos. No se busque más. La impresión que deja en el paso de una tormenta de primavera en Oklahoma es indeleble en la memoria. Los colores y las formas en movimiento, el aire eléctrico, el granizo apabullante y los rayos de sol filtrándose por entre las nubes. No extraña que la gente salga a la calle a mirar boquiabiertos al cielo y a apuntar con el dedo, justo antes de buscar refugio por ese tornado que se avecina*

***===***===***===***===***===***===

Yes, of course there is beauty in those prairies extending to the horizon and in the man-made lakes, even if they are only a poor reminiscence of the true, magnificent ocean. The soul of down to earth people distills beauty too. But where it truly lives is in the skies. In Oklahoma, beauty strikes you from the skies. A spring storm in Oklahoma makes an everlasting impression on the memory. Colors and shapes in movement, electric air, ruthless hail and sun rays, filtering through the clouds. Not surprisingly, people come out of their homes to watch -speechlessly- the stormy skies, just before seeking refuge from the approaching tornado *

The American Great Plains / Los Llanos Centrales de Estados Unidos

A description of how it is to drive thru highway I-70, in the middle of Kansas State and the Great Plains.

The American Prairies

Somewhere in the American Great Plains, Interstate I-70, from Denver to Kansas City (2012) . Rodar por esta autopista que atraviesa el estado de Kansas de Oeste a Este, es la quintaesencia experiencia automovilística en Norteamericana : la experiencia de una vastedad infinita y bochornosamente monótona. Desfilan en rápida sucesión, a setenta millas por hora: campos de trigo, granjas eólicas, mataderos de ganado, silos, árboles solitarios, bombas de gasolina y así, en repetición “ad nauseum”. Una paleta de colores fogosos cobra vida cuando el sol está a punto de ponerse. La imponente llanura se extiende hasta donde más no llega la vista. Y después de aquel atardecer lujurioso, la noche cae triste, en medio de las luces de neón de hoteles, restaurantes y bares de carretera.  La autopista I-70 es el corredor perfecto para usar el dispositivo de “control de crucero” de un auto. Pero, atención… hay que batallar el sueño! *

***===***===***===***===***===***===

Driving on this freeway that runs through the middle of Kansas State, West to East, is the quintessential driving experience in North America: the coming into contact with a monotonous and infinite vastness. In a quick, 70-miles-per-hour succession you see golden wheat fields, wind farms, slaughterhouses, silos, lonely trees, gas stations and so forth, in an “ad nauseum” repetition. A color palette of fiery tones comes back to life just about the time the sun begins to set. The Great Plains extend far away in the distance; this is as American as it gets. After that lustful sunset, the sad shadows of the night begins to cover the plains, except for the neon lights of a few hotels, restaurants and bars. I-70 is the perfect highway to use your auto cruise control device. But, be careful… you really need to fight off sleepiness! *

Church sign sayings / Anuncios de iglesias

Church signs as means to quickly and effectively communicate a message. Here is a Ponca City example.

Church Marquee saying

Hartford Avenue, Ponca City, Oklahoma (2009). (English text follows below).  El pueblo de Ponca City, en los grandes llanos de Estados Unidos, tiene una iglesia por cada 310 habitantes. Esta estadística hace de Ponca uno de los sitios en EEUU con mayor concentración de iglesias per cápita. Nada de que extrañarse, pues Ponca está en el corazón mismo del cinturón bíblico de Estados Unidos. Y con las iglesias -especialmente las evangélicas- vienen los letreros de iglesia. “No hay evidencia de que la lengua esté conectada con el cerebro” dice, brillantemente el cartel. Los autores de estos dichos eclesiásticos son unos verdaderos publicistas. Cliquea aquí para otros ejemplos. Caminando el estrecho paso entre lo ridículo y lo sublime, los escritores de estos anuncios merecen admiración, si tan solo por su creatividad y su humor.  A pesar de tanta iglesia y tanto anuncio, yo nunca me afilié a ninguno de estos clubes religiosos de Ponca City. Y miren que intentaron reclutarme, esas hordas de feligreses que tocaban la puerta de nuestro hogar! Que Dios nos agarre confesaos! *

***===***===***===***===***===***===

Ponca City, a town in the American Great Plains, has one church per every 310 people. This statistic indicates that Ponca has one the highest concentration of churches on a per capita basis in the U.S. No surprise there, as Ponca is in the heart itself of the American bible belt. And with the churches -especially the evangelical churches- come the church signs. “There is no evidence that the tongue is attached to the brain” says brilliantly the signpost. The authors of these ecclesiastic messages are great publicists, indeed. Click here for other examples. Walking the fine line between the sublime and the ridicule, these writers do deserve our admiration just because of their sheer creativity and humor. Despite all of these churches and all these copious religious signs, I never affiliated with any of the churches in Ponca City.  Many of these churchgoers tried really hard to convert us, as they knocked on our door, religiously. May God help us! *